Essepi - Società di Persone unisce i servizi linguistici alla consulenza e formazione di marketing.
Essepi - Società di Persone costituisce una realtà fuori dell’ordinario dove il business incontra l’entusiasmo con il rigore e la fantasia di un team di persone aperto ed eclettico.
L’ottimismo verso le nuove sfide del mercato, la costante attenzione alla selezione delle risorse umane e la vivace curiosità verso l’innovazione, ci permette di garantire soluzioni efficaci e risultati concreti.
Rivolgersi ad Essepi - Società di Persone significa affidare le proprie esigenze a qualcuno che ha la capacità e la voglia di prendersene carico.
Essepi - Società di Persone nasce nel 2008 sul fertile terreno dello Studio Essepi, la cui storia fa parte del mondo delle traduzioni da trent’anni.
Non siamo un “supermercato delle parole”, tutti i testi ed i progetti sono curati in ogni dettaglio.
I nostri servizi sono quindi precisi, flessibili e puntuali.V.le Vigliani, 17
20148 Milano
sogni È crederci
2009 Committente Comune di Milano, settore cultura e spettacolo. Traduzione in inglese con pubblicazione del nome del libretto celebrativo per i 150 anni della Civica Orchestra dei Fiati di Milano. Ultimo passaggio prima della stampa, la fluida riduzione del testo per esigenze grafiche. 2009 Committente privato. Interpretariato italiano-ceco-inglese con interprete madrelingua ceca per la celebrazione di un matrimonio civile fra un uomo nigeriano e una donna ceca presso il Comune di Cesano Maderno. 2007 Committente Studio Legale milanese. Traduzione urgente inglese-italiano di quaranta documenti necessari ad una causa internazionale. Lavoro suddiviso su tre collaboratori. 2006 Committente Azienda del settore materie plastiche. Traduzione in tre lingue della presentazione dell’Azienda e dei prodotti. File di 200Mb in power point, tradotto, impaginato e consegnato in cinque giorni in tempo per l’inaugurazione del Plast’06. 2006 Committente Promaplast. Traduzione in quattro lingue di tutto il materiale divulgativo per il Plast’06. 2006 Committente Società Organizzazione Eventi. Contatto di sabato e consegna il lunedì mattina di una traduzione creativa italiano-inglese per la promozione di un evento musicale di ampio respiro. A seguire altre traduzioni. dal 2004 Committente Agenzia per il lavoro. Traduzione in diverse lingue del sito istituzionale e di tutta la comunicazione nonché di trattati e accordi fra Paesi e Istituzioni. dal 2004 Committente Azienda leader che progetta e realizza immobili per logistica. Traduzioni in diverse lingue dei descrittivi lavori, impatto ambientale, urbanistica, sicurezza nonché traduzione di contratti e presentazioni pubblicitarie. 2003-2004 Committente Studio Grafico per il Cliente finale Boscolo Hotel. Copywriting in doppia lingua (italiano e inglese) della brochure per il Luxury Hotel Exedra di Roma. A seguire, copywriting in doppia lingua delle brochure per gli hotel Aleph di Roma, Dei Dogi a Venezia, Carlo IV a Praga, Astoria a Firenze, Bellini a Venezia, Graducato a Prato, Maggior Consiglio a Treviso e Palace a Roma. 2003 Committente privato. Traduzioni in otto lingue di una lettera del Committente a tutti i membri di un’Associazione internazionale. Traduzione, stampa, imbustamento e spedizione di tutte le lettere. 2003 Committente Promaplast. Traduzione “dell’ultimo minuto” italiano-inglese di tutto il materiale divulgativo per il Plast’03. 2002-2004 Committente diretto. Traduzione in quattro lingue della rivista aziendale Vimar Point, articoli di architettura, arredamento e soluzioni tecnologiche per diverse tipologie di edifici. dal 2002 Committente noto cantiere navale del napoletano. Traduzioni in diverse lingue di testi tecnici e descrittivi nonché di contratti di vendita con terminologia specifica del settore. 2001 Committente Comitato Nazionale Celebrazioni Verdiane. Traduzione in spagnolo con pubblicazione del nome di tutto il materiale relativo alla mostra itinerante per il centenario di Giuseppe Verdi. La mostra è stata vista in tutto il Sud America. 2001 Committente Sovrintendenza Archeologica di Pompei e Ercolano. Traduzione in quattro lingue con pubblicazione del nome della guida agli scavi, cartelloni lungo il percorso guidato e altro materiale correlato. da sempre Committente Promaplast. Traduzione prima in spagnolo (semestrale) e poi in inglese (bimestrale) della rivista Macplas, pubblicazione di riferimento per le materie plastiche.